إرث المكتبة

ينقسم إرث المكتبة إلى تصانيف متعدّدة:

قاعة المطالعة
فهارس
مجلّات
موارد إلكترونيّة
مجموعات
اطروحات

يتوزّع كامل هذا الإرث على أبواب بحسب الموضوعات، ويغطّي الميادين الأكثر أهميّة في العلوم الإسلاميّة، فضلاً عن مجالات أخرى. وهذه الأبواب هي:
القرآن الكريم، التفاسير، السنّة، الفقه، علم الكلام، الفلسفة، التصوُّف، التاريخ والجغرافيا، اللغويّات والأدب، علم السلالات، الفنون، الهندسة المعمارية، علم الأعراق البشريّة، علم الإنسان، الإسلام المعاصر، السِيَر والتراجم، العلوم الكتابيّة، اللاهوت المسيحيّ، الحوار بين الأديان.
تضمّ المكتبة حاليًّا ما يربو على 38000 كتاب، ثلثها باللّغة العربيّة، يُضاف إليها 900 مجلّة، منها 250 طبعة نادرة أو نافدة، و60 مخطوطًا بلغات متعدِّدة، 30 منها باللّغة العربيّة. وقد تمّ تخصيص جزء هامّ من المكتبة للدّراسات القرآنيّة يضمّ نُسَخًا لِطبعات متعدِّدة للقرآن الكريم، وأعرق كتب التفسير والحديث النبويّ الشريف.    
يتمّ إثراء هذا الإرث بانتظام عبر شراء كتب ذات أهمّية، ومجلّات متخصّصة إن بالاشتراك بها أو بتبادلها مع مجلّات المعهد. وفي السنوات الاخيرة، أُنشِئَت مجموعات غنيّة من الكتب قدّمها محسنون كهبة مجّانيّة لمكتبة المعهد.
فضلاً عن ذلك فإنّ البحوث التي قام بها طلبة المعهد قد فسحت المجال لِأرشفة أكثر من 270 بحثًا أُحادي الموضوع. وتتضمّن هذه البحوث نصوصًا مترجمة لأكثر من 100 مؤلِّف عربيّ.
أنظر قائمة الرموز

قاعة المطالعة

 تضمّ قاعة المطالعة كتبًا ومصنّفات لا غِنى عنها في مجال البحث العلميّ، موضوعة كلّها تحت تصرُّف مرتادي المكتبة، وهي تتمثّل بـ: معاجم وقواميس، كتب في قواعد اللغة وعلومها، موسوعات بلغات مختلفة، نصوص تاريخيّة وأدبيّة عن العالم العربي وعن الإسلام، مراجع مختلفة (بروكلمان، غاييتاني، فنسنك، وغيرها)، أطالس جغرافيّة، قسم مخصّص للقرآن الكريم وأمّهات كتب التفسير، قسم مخصّص للدراسات الإيرانيّة يضمّ كتب الحديث النبويّ الشريف لدى الشيعة، لائحة تضمّ أطروحات الليسانس لطلبة المعهد، وكذلك لائحة المجلاّت.
كما تحتوي القاعة عارضة جداريّة ذات رفوف لعرض الكتب التي تمّ تصنيفها مؤخّرًا، وآخر الأعداد الصادرة للمجلاّت المتخصِّصة، وهي جميعًا في متناول يد القارئ للاطِّلاع أو الاستشارة. فضلاً عن ثلاث أجهزة حاسوب (كومبيوتر) مبرمجة للبحث في فهرس الكتب والمطبوعات التي تضمّها مكتبة المعهد، أو غيرها من المكتبات المتّصلة معها على الشبكة ( on line ). كما انّ القاعة مجهّزة بنظام الـ WIFI للاتِّصال عبر شبكة المعلومات (انترنيت).
يمكن للمستخدمين الولوج إلى بعض المصادر الإلكترونية، ومنها عدّة مجلّات يشترك بها المعهد، كما يمكنهم الاطلاع على موسوعة الإسلام ويمكنهاEncyclopedia of Islam  على الشبكة،الطبعات الثانية والثالثة.
للاطلاع على مضمون قاعة المطالعة

فهارس

للاطلاع على محتويات المكتبة يمكن مراجعة فهارس OseeGenius عبر الإنترنت.
نجد في الفهارس التراتيب العامة ومراجع الكتب في قاعة المطالعة, وفي قاعة الدوريّات وفي المكتبة الكبرى، حيث لا يحق الدخول المباشر لعامّة المستخدمين. نجد في الفهارس أيضًا كلّ المعلومات التي تخصُّ المجموعات المختلفة والتفاصيل المتعلّقة بكلّ المقالات التي تتضمّنها منشورات المعهد. تمّ ترتيب الكتب والدوريّات في قاعة المطالعة في مصنّفاة مفتوحة (بالحرف R) أو في المكتبة (بحروف مختلفة بحسب المضمون).
وللاطلاع على هذه الأخيرة، يجب ملء استمارة خاصّة وتقديمها لمكتب المراجعة.

للحصول على معلومات إضافيّة والاتصال: هاتف 390658392613+ ضمن مواعيد العمل.

للاطلاع على الفهارس


كيفية الاطلاع على الفهارس
يمكن البحث عبر ثلاث طرق:
-    بحث "ovunque" (في كل المراجع): سهل. يتم البحث عن الكلمة المطلوبة في كلّ البيانات العائدة لكافة الكتب والمراجع.
-    بحث "avanzata" (متقدم): مجموعة كلمات وأعداد يمكن الربط بينها عبر مفردات منطقيّة (و, أو, لا...).
-    بحث بحسب الفهارس: تظهر الكلمة المطلوبة ككلمة أولى في قائمة مرتّبة أبجديًّا, بعد تحديد دلالة هذه الكلمة (المؤلف, العنوان, المرجع...).
ومن المهمّ للباحث في مواضيع ومصادر عربيّة أن يعرف ما يلي:
-    إن عناوين المواضيع مرتّبة باللغة الفرنسية: فلهذا النوع من البحث يجب أن تكتب الكلمات بالفرنسيّة (droit, mariage, théologie…).
-    تمّ ترتيب المصادر العربيّة بلغتها العربيّة، وليس بالحرف اللاتيني. فكلّ كلمة في مصدر عربي يجب البحث عنها بالحرف العربيّ.

دوريّات

 تضمّ مكتبة المعهد مجموعة من 900 مجلّة؛ من بينها 200 مجلة حاليّة تصل إلى المكتبة بالتبادل، بالإشتراك أو كهِبة. معظمها يتعلّق بالمجالات التي يختصّ بها المعهد. بالإضافة إلى المنشورات باللغات الغربية، توجد 240 باللغة العربية، والبعض باللغتين الفارسية والتركية. يمكن لجميع المستخدمين الاطلاع المباشر على الاعداد الاخيرة المعروضة في قاعة المطالعة. أمّا بالنسبة للاعداد السابقة (الموجودة في المستودع) يجب ملء إستمارة الطلب الخاصة وتقديمها لأمانة المكتبة. يمكن طلب تصوير المقالات طبقًا للقوانين المرعيّة.

للاطلاع على محرك البحث للمجلات
للاطلاع على المحفوظات الوطنية للمجلات

تضع المكتبة بتصرّف مستخدميها بعض المصادر الإلكترونيّة التي يمكن  الاطّلاع عليها من قاعة المطالعة. لإستخدامها يُرجى مراجعة العاملين في المكتبة.

مصادر إلكترونيّة (بالإشتراك)
Encyclopaedia of Islam online – 2ᵃ and 3ᵃ ed

دوريات
African and Asian Studies
Arabica

Bulletin of the School of Oriental and African Studies

Die Welt des Islam

Hawwa

Intellectual History of Islamicate World

International Journal of Middle East Studies

Islamic Law and Society

Journal of Arabic Literature

Journal of Econ & Soc Hist of the Orient

Journal of Islamic Studies

Journal of Semitic Studies

Le Monde diplomatique
Limes

Review of Middle East Studies

Shii Studies Review

Sociology of Islam

Studia Islamica

The Muslim World


مصادر إلكترونيّة (مجّانيّة)
منتديات الإلكترونيّة
Arabic Poems
Archivi in DSpace

Centro Amilcar Cabral

Collectanea Christiana Orientale

Constitutionnet

MDPI

Mu‘ǧam al-babāṭīn li-šu‘arā’ al-‘arabiyya
OpenEdition Books
Università di Enna “Kore”

دوريات
Arablit
Bulletin Critique des Annales Islamologiques
Cahiers d’Asie Centrale

Fikrun wa Fann

Glossarium Graeco-Arabicum

Journal of Arabic and Islamic Studies

Rivista di Studi Indo Mediterranei
Se Comprendre
Studia Graeco-Arabica
Sudanic Africa

<p style="text-align: right;"

مجموعات

مجموعة باسّو
نشأت مؤسّسة ليليو ولسلي باسّو في روما عام 1973 بعد اندماج مكتبة ليليو باسّو الشخصيّة والغنيّة، التي جمعها خلال قيامه بنشاطاته السياسيّة والثقافيّة، بمعهد البحوث في المجتمع المعاصر، الذي نشأ في النصف الثاني من الستينات.  مجموعة باسّو متخصّصة في دراسات العلوم التاريخيّة، والفقهيّة، والسياسيّة، والسوسيولوجيّة، مع إيلاء اهتمام خاصّ للمصادر.
 تتضمّن المجموعة  كتبًا ودوريات باللغة العربية تتناول تاريخ الفكر السياسيّ  الحديث  والمعاصر وتاريخ هجرات الشعوب وخصوصا في منطقة شمال أفريقيا.

مجموعة سيربيلا
تتضمّن المجموعة ما يقارب الـ 500 مجلدًا تولي اهتمامًا كبيرًا للبحوث الاستشراقيّة والإثنوغرافيّة المتعلّقة بالبيئة في أفريقيا تحت ظل الاستعمار، مع التركيز على ليبيا وأثيوبيا. تدلّ بطريقة مباشرة على اهتمامات الباحث الذي عمل على عادات وتقاليد المنطقة، وعلى علم الإنسان والتنمية الثقافيّة والدينيّة في زمن الاستعمار وما بعده. كما وتغني هذه المجموعةَ أيضًا عدةُ مقتطفات من مقالات ووثائق ومراسلات ومخطوطات تعود للباحث عينه.

مجموعة فرج ألله
تبرّع بهذه المجموعة للمعهد اثنان من إخوة الأستاذ سامح فرج ألله، وهما ثروت وميشال؛ وتضمّ أكثر من 200 كتاب بغاية الأهميّة في دراسات الأدب العربيّ وتاريخ الأديان. الاستاذ سامح فرج الله هو من أصل مصريّ، كان مساعدًا في تعليم اللغة العربيّة في جامعة لا سابينزا في روما، ودرّس في PISAI من 1979 إلى 2009، حيث كرّس نفسه لتقديم وتحليل الصحافة العربيّة بلغتها، ودراسة النصوص المسجلة كأدوات تعليميّة صالحة يستخدمها طلّاب المعهد. لاقى إرشاده الأكاديمي والتعليمي وحضوره المميّز من قِبل طلّاب المعهد تقديرًا كبيرًا.

مجموعة هرستن
مجموعة هرستن (FH) يعكس اهتمام الأب بيِت هورستن في مجالات البحوث والدراسات. ينتمي الأب هورستن إلى جمعيّة الآباء البيض (مرسلي أفريقيا)؛ كان عضوًا من أعضاء هيئة التدريس في المعهد، كما وشغل منصب مدير المكتبة فيه. بعد أن أنهى دورسه الكهنوتيّة تابع تنشئته في دراسة اللّغتَين اليونانيّة القديـمة واللّاتينيّة في جامعة نيميغن (هولندا). وبينما كان يعمل على أطروحة الدكتوراه، أثرى هذه الدروس الأساسيّة بدروس إضافيّة في علم اللغة وفي الـمقاربة اللّاهوتيّة للحضارات والأديان. أدّت به كل هذه الدروس إلى الاهتمام الخاص بالترجمة، وعلى وجه الخصوص، بترجمة الكتاب الـمقدّس من اليونانيّة إلى اللّاتينيّة، ثم إلى بحث أكثر شـموليّة في العلاقة بين الأديان واللّغات.

يمكن توزيع الكتب التي تؤلّف مجموعة هرستن على الأقسام التالية:
1. فلسفة عامة، وفلسفة اللغة (المنطق الصوري)، وعلم اللغة القديمة والحاضرة (وعلى وجه الخصوص "البنيوية").
2. دراسة منهجية للغة أو بالحري: الصوتيات، وعلم الأصوات، وقواعد اللغة (نحو، وصرف، وعلم المعاجم، وعلم الدلالة)، و"المدارس" النحويّة...
3. استخدام اللغة أو بالحري: الأسلوب، والأدب، والعلل، وغيرها؛ الأصعدة النفسيّة لاستخدام اللغة (المفاهيم على وجه الخصوص)؛ الأصعدة الاجتماعيّة – السوسيولوجيّة لاسخدام اللغة (التواصل والاتصال مثلاً)؛ اللغة والدين.
4. اللغويّات التطبيقيّة أو بالحري: ليس المقصود اللغويّات بحدّ ذاتها أو النظريّة فقط، ولكن اللغويّات كأداة تتأرجح بين اللسانيّات الوصفيّة واللسانيّات المتباينة.
5. دراسات في الترجمة؛ الترجمة النظريّة بشكل عام، وترجمة الكتاب المقدس بشكل خاص.
6. مجموعات لغويّة مختلفة: لغات أفريقيّة، واللغة العربيّة، وغيرها...

أطروحات

تحصي المكتبة في كنزها الخاص أيضًا جميع أطروحات الطلّاب التي أُعدّت للحصول على الدرجة الأكاديميّة النهائيّة الجامعيّة في المعهد:
-    ليسانس (إجازة) في الدراسات العربيّة والإسلاميّة؛
-    دكتوراه في الدراسات العربيّة والإسلاميّة.

إنّ الإجازة في الدراسات العربيّة والإسلاميّة هي دراسة تحليلية منهجيّة ونقديّة لمؤلّف عربيّ؛ يقوم عمل الطلاب هذا على ترجمة نصّ عربيّ غير مترجم إلى أيّ لغةٍ غربيّة. في هذا النوع من العمل، يطبّق الطالب معارفه اللغويّة التي حصّلها طيلة سنوات الدراسة السابقة، قبل أن يقوم بعملية تحليل ونقد لهذا النصّ المترجم. يتمّ حفظ هذه الأطروحات والنصوص المختارة في المكتبة، وتُضع تحت تصرّف الباحثين كمادّة للدراسة، حتى وإن كانت تحت قيد ومحدودة بمعايير "الموادّ غير المنشورة". أمّا أطروحة الدكتوراه فهي عمل علميّ يقوم به المرشح بعد اختيار نصّ أو مؤلّف غير معروف أو قليلة الدراسات فيه، ليقدّم لحقل البحوث أفكارًا جوهريّة جديدة.
كما ويضمّ مخزن المكتبة الكبرى رسالات إجازة وأطروحات دكتوراه لم تناقش في المعهد، ولكنها ذات قيمة عالية في مجال البحث. وتعود هذه الأخيرة إلى طلّاب ودكاترة من جامعات أخرى قصدوا مكتبة المعهد واستخدموا مصادرها لبحوثهم ودراساتهم، ثم عادوا ليقدّموا نسخًا عن هذه الرسالات والأطروحات للمكتبة.

المكتبة

النشرة الإخبارية

ادخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك ادخل عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك بشكل صحيح nl server errror الموافقة على معلومات الخصوصية
شكرا

لوحة إعلانات